To the left To the left
在左邊在左邊
To the left To the left
在左邊在左邊
Mmmm to the left to the left
嗯~在左邊在左邊
Everything you own in the box to the left
左邊的盒子裡都是你的東西
In the closet, thats my stuff
衣櫥裡的都是我的東西
Yes, if I bought it, then please don't touch (don't touch)
是的,如果是我買的,你最好別碰它(別碰)
And keep talking that mess, thats fine
要一直解釋是無所謂啦
Could you walk and talk, at the same time?
但是可不可邊走路邊講話啊?
And its my name thats on that jag
還有那輛車在我名下
So go move your bags, let me call you a cab
所以拿走你的行李,讓我幫你叫輛計程車
Standing in the front yard, telling me
在站前時,我一直唸我自己
How I'm such a fool, talking 'bout
我怎麼會那麼傻
How I'll never ever find a man like you
為何我不能找到跟你一樣的男人
You got me twisted
你少臭美了
You must not know 'bout me
你一定不懂我
You must not know 'bout me
你一定不懂我
I could have another you in a minute
我要找到像你這型的只需要1分鐘
Matter fact, he'll be here in a minute (baby)
下一分鐘,他就會自己來這補位了
Baby
寶貝
You must not know 'bout me
你一定不懂我
You must not know 'bout me
你一定不懂我
I can have another you by tomorrow
像你這型的我明天就可以再找到一個了
So don't you ever for a second get to thinkin'
所以千萬不要有任何一秒鐘認為
You're irreplaceable
你是無可取代的
So go ahead and get grown
所以走開別擋路
Call up that chick, and see if shes home
趕快打給那個女生,看她到底在不在家
Oops I bet you thought, that I didn't know
喔喔,我猜你一定認為我都不知道
What did you thinkI was putting you out for?
不然你覺得為什麼我要讓你出局?
Because you was untrue
因為你不老實
Rolling her around in the car that I bought you
在我買給你的車裡跟她亂搞
Baby, drop them keys
寶貝,把車鑰匙給我留下
Hurry up, before your taxi leaves
快一點,不然你的計程車就要開走囉
Standing in the front yard, telling me
在站前時,我就一直唸我自己
How I'm such a fool, talking 'bout
我怎麼會那麼傻
How I'll never ever find a man like you
為何我不能找到跟你一樣的男人
You got me twisted
你少臭美了
You must not know 'bout me
你一定不懂我
You must not know 'bout me
你一定不懂我
I could have another you in a minute
我要找到像你這型的只需要1分鐘
Matter fact, he'll be here in a minute (baby)
下一分鐘,他就會自己來這補位了
You must not know 'bout me
你一定不懂我
You must not know 'bout me
你一定不懂我
I'll have another you by tomorrow
像你這型的我明天就可以再找到一個了
So don't you ever for a second get to thinkin'
所以千萬不要有任何一秒鐘認為
You're irreplaceable
你是無可取代的
So since I'm not your everything
既然我不是你的全部
How about I'll be nothing? nothing at all to you (nothing, nothing)
那就乾脆切得一乾二淨,一了百了
Baby I won't shed a tear for you (I won't shed a tear for you)
寶貝,我不會為你哭泣
I won't lose a wink of sleep (a wink of sleep)
也不會為你失眠
Cause the truth of the matter is (truth is)
因為事實就是
Replacing you is so easy
取代你是多麼容易的
To the left to the left
在左邊在左邊
To the left to the left
在左邊在左邊
Mmmmm
嗯~~
To the left to the left
在左邊在左邊
Everything you own in the box to left
左邊的盒子裡都是你的東西
To the left to the left
在左邊在左邊
Don't you ever for a second get to thinking
千萬不要有任何一秒鐘認為
You're irreplaceable
你是無可取代的
沒有留言:
張貼留言